By Carol Peters (auth.), Carol Peters, Fredric C. Gey, Julio Gonzalo, Henning Müller, Gareth J. F. Jones, Michael Kluck, Bernardo Magnini, Maarten de Rijke (eds.)
The 6th crusade of the pass Language assessment discussion board (CLEF) for ecu languages was once held from January to September 2005. CLEF is by way of now a longtime overseas overview initiative and seventy four teams from worldwide submitted effects for a number of of the various overview tracks in 2005, in comparison with fifty four teams in 2004. there have been 8 distinctive assessment tracks, designed to check the functionality of quite a lot of platforms for multilingual info entry. complete info in regards to the layout of the tracks, the methodologies used for evaluate, and the consequences bought via the individuals are available within the assorted sections of those court cases. As consistently the result of the crusade have been mentioned and mentioned on the annual workshop held in Vienna, Austria, September 21-23, instantly following the 9th ecu convention on electronic Libraries. The workshop used to be attended by means of nearly one hundred ten educational and commercial researchers and procedure builders. as well as displays by means of members within the crusade, Noriko Kando from the nationwide Institute of Informatics, Tokyo, gave an invited speak at the actions of the NTCIR evaluate initiative for Asian languages. Breakout periods gave contributors an opportunity to debate rules and ends up in aspect. the ultimate consultation was once devoted to proposals for actions for CLEF 2006. The shows given on the workshop are available at the CLEF site at: www. clef-campaign. org. we must always prefer to thank the opposite individuals of the CLEF steerage Committee for his or her suggestions within the coordination of this event.
Read or Download Accessing Multilingual Information Repositories: 6th Workshop of the Cross-Language Evalution Forum, CLEF 2005, Vienna, Austria, 21-23 September, 2005, Revised Selected Papers PDF
Best computers books
Tensor sign processing is an rising box with vital purposes to laptop imaginative and prescient and photograph processing. in spite of the fact that, tensor purposes and tensor-processing instruments come up from very diverse parts, and those advances are too frequently stored in the parts of information the place they have been first hired.
This ebook constitutes the refereed court cases of the seventeenth convention of the Canadian Society for Computational stories of Intelligence, Canadian AI 2004, held in London, Ontario, Canada in may well 2004. The 29 revised complete papers and 22 revised brief papers have been conscientiously reviewed and chosen from a hundred and five submissions.
Patrik O'Brian Holt Heriot-Watt college After speech, writing is the most typical kind of human communique and represents the cornerstone of our skill to maintain and list details. Writing, via its very definition, calls for artifacts within the type of instruments to jot down with and a medium to jot down on.
- Medical Computer Vision. Recognition Techniques and Applications in Medical Imaging: International MICCAI Workshop, MCV 2010, Beijing, China, September 20, 2010, Revised Selected Papers
- AutoCAD 2006 Подробное иллюстрированное руководство
- Macromedia Flash Enabled: Flash Design and Development for Devices
- Ad-Hoc, Mobile, and Wireless Networks: 4th International Conference, ADHOC-NOW 2005, Cancun, Mexico, October 6-8, 2005. Proceedings
- Enabling Enterprise Miltihoming with Cisco IOS Network Address Translation (NAT)
Extra resources for Accessing Multilingual Information Repositories: 6th Workshop of the Cross-Language Evalution Forum, CLEF 2005, Vienna, Austria, 21-23 September, 2005, Revised Selected Papers
In the monolingual and bilingual tasks, the English, French and Portuguese collections consisted of national newspapers and news agencies for the period 1994 and 1995. Diﬀerent variants were used for each language. Thus, for English we had both US and British newspapers, for French we had a national newspaper of France plus Swiss French news agencies, and for Portuguese we had national newspapers from both Portugal and Brazil. This meant that, for each language, there were signiﬁcant diﬀerences in orthography and lexicon over the sub-collections.
On the other hand, for the Merging task the performance improvement of the top participant with respect to 2003 is less than in the case of the 2-Years-On task. There is also less variation between the submissions for the Merging task than seen in the earlier 2003 runs. This is probably due to the fact that the participants were using the same ranked lists, and that the variation in performance arises only from the merging strategies adopted. Figure 10 compares the performances in terms of the precision at diﬀerent document cut-oﬀ values of the top participants of the 2-Years-On task with respect to the top and the ﬁfth performer of CLEF 2003 Multilingual-8.
The stability of pools constructed in this way and their reliability for post-campaign experiments is discussed in  with respect to the CLEF 2003 pools. After calculating the eﬀectiveness measures, the results are analyzed and run statistics produced and distributed. New pools were formed in CLEF 2005 for the runs submitted for the mono- and bilingual tasks and the relevance assessments were performed by native speakers. The multilingual tasks used the original pools and relevance assessments from CLEF 2003.
Accessing Multilingual Information Repositories: 6th Workshop of the Cross-Language Evalution Forum, CLEF 2005, Vienna, Austria, 21-23 September, 2005, Revised Selected Papers by Carol Peters (auth.), Carol Peters, Fredric C. Gey, Julio Gonzalo, Henning Müller, Gareth J. F. Jones, Michael Kluck, Bernardo Magnini, Maarten de Rijke (eds.)